
Banu Mushtaq, a writer, lawyer, and activist from Karnataka, India, has been awarded the 2025 International Booker Prize for her collection of short stories, "Heart Lamp." Translated from Kannada by Deepa Bhasthi, "Heart Lamp" marks a historic win as the first work translated from Kannada to receive the prestigious award. The £50,000 prize will be shared equally between Mushtaq and Bhasthi, recognizing both the author's compelling storytelling and the translator's skillful rendering of the work into English.
"Heart Lamp" is a collection of 12 short stories that chronicle the lives of women in patriarchal communities in southern India. Written over a span of three decades, from 1990 to 2023, the stories delve into the daily struggles and triumphs of Muslim women and girls, exploring themes of gender inequality, religious oppression, and the fight for women's rights. Mushtaq's background as a journalist and advocate shines through in her writing, offering a sharp and insightful perspective on the challenges faced by women in her community.
In an interview, Mushtaq explained that the stories were inspired by the daily incidents that happened to women around her. She stated, "I witness [this] day to day, in my daily life, because so many women come to me. They have brought all the problems with them. They seek relief. But some of the women, they don't know why they are suffering."
Mushtaq's win is significant not only for her personally but also for Kannada literature and Indian literature as a whole. She is the second Indian author to win the International Booker Prize, following Geetanjali Shree, who won in 2022 for "Tomb of Sand," translated from Hindi by Daisy Rockwell. Bhasthi is the first Indian translator to win the prize.
In her acceptance speech, Mushtaq expressed that the moment felt like "a thousand fireflies lighting up a single sky, brief, brilliant, and utterly collective." She emphasized that her win was "more than a personal achievement" and an "affirmation that we as individuals and as a global community can thrive when we embrace diversity, celebrate our differences and uplift one another."
Bhasthi highlighted the importance of the award for a book focused on women's stories, stating that "the story of the world is a history of erasures — and is often characterised by the effacement of women's triumphs and their stories." She also expressed hope that the prize would lead to more translations from Kannada and other South Asian languages.
Mushtaq's journey as a writer has not been without its challenges. She has faced criticism from community elders and even survived an attempted attack due to her outspoken views on women's rights and social justice. Despite these obstacles, she has remained steadfast in her commitment to using her words to advocate for change and give voice to the marginalized.
Her dedication to women's rights is evident in her work as a lawyer and activist. Mushtaq has consistently fought against caste and religious injustice, using her platform to raise awareness and promote equality. Her stories reflect this commitment, portraying women characters who challenge patriarchal norms and assert their agency.
Deepa Bhasthi's role in bringing "Heart Lamp" to an international audience cannot be overstated. Her translation captures the nuances and complexities of Mushtaq's writing, making it accessible to readers across cultures. Bhasthi describes her approach to translation as "translating with an accent," aiming to preserve the unique flavor and cultural context of the original work.
In her acceptance speech, Bhasthi gave a "shout out to translators," recognizing their vital role in connecting readers with literature from around the world. She emphasized the importance of translation in promoting cross-cultural understanding and celebrating linguistic diversity.
The International Booker Prize win for "Heart Lamp" is a significant victory for regional language literature in India. Kannada, spoken primarily in the southern state of Karnataka, has a rich literary tradition that often goes unnoticed on the global stage. Mushtaq's award brings much-needed attention to Kannada literature and paves the way for more translations of works from other regional languages in India.
This recognition is particularly important in a country as diverse as India, where numerous languages and cultures coexist. By highlighting the voices of writers from regional backgrounds, the International Booker Prize helps to promote inclusivity and celebrate the richness of India's literary landscape.
Banu Mushtaq's International Booker Prize win is a testament to her talent, courage, and unwavering commitment to social justice. "Heart Lamp" is a powerful collection of stories that will resonate with readers around the world, offering a glimpse into the lives of women who are often overlooked and marginalized.
As Mushtaq continues her work as a writer, lawyer, and activist, her voice will undoubtedly continue to inspire and empower women in India and beyond. Her legacy will be one of resistance, resilience, and a deep belief in the power of storytelling to create positive change.

In 1876, a singular invention by Alexander Graham Bell heralded a new era of instantaneous communication, forever shrinking distances and reshaping human interaction. As the telephone approaches its 150th anniversary, set to be formally recognized on March 7, 2026, marking Bell's pivotal patent, the question arises: Is the very act of a voice call, the cornerstone of its existence, fading into obsolescence? While its technological descendants thrive, the traditional telephone conversation is undeniably navigating a complex and evolving landscape, challenged by a proliferation of digital alternatives that cater to modern preferences for immediacy, flexibility, and often, less direct interaction.
The journey of the telephone began with a spark of genius, patented by Alexander Graham Bell on March 7, 1876, though historical debates acknowledge contributions from other inventors like Antonio Meucci and Elisha Gray

The annual Berlin International Film Festival, globally recognized as the Berlinale, commenced amidst a palpable tension, characterized by a potent confluence of geopolitical controversy and persistent technical hurdles. While the world's cinematic elite gathered to celebrate artistic expression, the 74th edition of the festival found itself grappling with intense debates surrounding the conflict in Gaza and widespread frustrations over its online ticketing system, casting a shadow over the event's traditionally glamorous opening.
The most significant contention arose from the ongoing Israel-Hamas conflict, which ignited a fiery debate within the festival's usually artistic and celebratory atmosphere

Cologne's storied Carnival, a vibrant spectacle deeply rooted in centuries of tradition, is navigating the currents of modern culture, with street parties, diverse musical "beats," and the pervasive influence of platforms like TikTok subtly reshaping its public image and global reach. While the core essence of this "fifth season" remains tethered to its historical origins, the ways in which revelers engage, share, and experience the festivities are evolving, presenting both opportunities and challenges for one of Germany's most celebrated cultural events